
3 ноября 2022 г. – 140 лет со дня рождения Якуба Коласа – классика белорусской литературы, Народного поэта БССР (1926 г.), академика Академии Наук БССР (1928 г.), заслуженного деятеля науки БССР (1944 г.), депутата Верховного Совета СССР и Верховного Совета БССР, члена Коммунистической партии с 1945 г., члена ЦК КПБ в 1952 – 1956 гг.
Большинство граждан БССР было знакомо с творчеством Якуба Коласа ещё со школьной скамьи. Многочисленные стихотворения, а также поэмы «Сымон-музыка», «Новая зямля», «Адплата», «Суд у лесе», «Рыбакова хата», повести «У палескай глушы», «У глыбi Палесся», «На ростанях», «На прасторах жыцця», «Дрыгва», «Адшчапенец» – были известны широкому кругу читателей как в нашей республике, так и (в переводе) за её пределами.
Перу Якуба Коласа принадлежал целый ряд рассказов, а также публицистических и критико-литературных выступлений.
В многогранном творчестве Якуба Коласа значительное место занимала социальная тематика. При этом необходимо отметить, что Якуб Колас в своих взглядах и творчестве под влиянием советской действительности прошёл путь от бунтаря-противника панов и монархии (за что был осуждён при царе) до сознательного и убеждённого марксиста-ленинца.
Во многих произведениях Якуба Коласа, написанных им в советский период достаточно чётко прослеживается его позиция на отстаивание советских политических и моральных ценностей, на прославление Советской власти, Коммунистической партии, В.И. Ленина и И.В. Сталина. В частности, в своё время широко было известно стихотворение Я. Коласа «Жыве мiж нас генiй», посвященное образу В.И. Ленина. Я. Колас также был в числе соавторов ряда таких коллективных поэтических произведений, воспевавших советскую действительность и лично И.В. Сталина, как «Письмо беларускага народа вялiкаму Сталiну», «12 песень пра нашу непераможную Чырвоную Армiю…», «Радзiме i правадыру», «Таварышу Сталiну», «Ад усяго сэрца».
И именно эту сторону его деятельности в настоящее время усиленно стараются затушевать как откровенно правые, так и, зачастую, официальные СМИ.
Для этого внимание читательской аудитории то преднамеренно фиксируется на его творчестве досоветского периода, то на его произведениях, не несущих политической нагрузки, а то используются приёмы преднамеренного извращения фактов, на что следует обратить особое внимание в нынешний год, объявленный годом исторической памяти.
Одним из таких примеров вполне может служить ещё недавно имевший достаточно широкое хождение печатный орган буржуазно-националистических сил газета «Народная Воля», вверху первой страницы которой, как правило в качестве эпиграфа, давались строки Якуба Коласа
«На прастор, на шырокi разлог, Выхадзi, мой народ, грамадою…»
Написанное 17 сентября 1939 г. в связи с освобождением Красной Армией Западной Белоруссии и Западной Украины, оно было опубликовано в 1939-1940 гг. в шести периодических изданиях Советской Белоруссии. Перевод этого стихотворения на русский язык был опубликован 23 сентября 1939 г. в газете «Правда». Для ясности приводим это стихотворение полностью:
СВАЙМУ НАРОДУ
На прастор, на шырокi разлог
Выхадзi, мой народ, грамадою.
Сотнi новых i ясных дарог
Рассцiлае жыццё прад табою!
Новай долi ÿзыходзiць зара,
Будзеш жыць ты без панскай апекi:
Адышла, адышла iх пара,
I панам не вярнуцца вавекi.
Паглядзi, як прасторна наўкруг,
Як прыцiхлi палацы, касцёлы!
Тваё ўсё: гэта поле i луг,
У палацах будуй сабе школы.
Iдзi ж смела i ясна ўпярод
Разам з намi дарогай адзiнай:
Мудры Сталiн вядзе свой народ
Самай вернай i простай пуцiнай.
На прастор, на шырокi разлог
Выхадзi, мой народ, грамадою.
Сотнi новых i ясных дарог
Рассцiлае жыццё прад табою!
Таким образом, как можно убедиться, в этом стихотворении поэт однозначно клеймил буржуазно-помещичий строй панской Польши и воспевал советскую действительность.
(См., например, в сборнике «ЯКУБ КОЛАС. ВЕРШЫ», Мiнск, Мастацкая лiтаратура, 1972, стр. 99-100).
А «спадары» из «Народной Воли» с помощью вырванных из контекста строк просто спекулировали именем Якуба Коласа.
И это не единственный пример такого рода.
Так, в Вильнюсе в 2006 г. в издательстве Gudas была издана на белорусском языке книжка «За вольную i суверэнную Беларусь» объёмом 224 страницы, в качестве автора которой был указан умерший в 1991-м году в Штутгарте Дмитрий Космович. В аннотации на эту книгу он именуется родственником Якуба Коласа, а также отмечено его сотрудничество с гитлеровцами в период Великой Отечественной войны. *)
*) Тем, кто интересуется подробностями, касающимися Космовича, можно порекомендовать обратиться к интернет-материалу о нём в Википедии, где показана его роль фашистского прихвостня, и палача, а после войны активная деятельность в кругах антисоветской эмиграции.
В этой книге на стр. 72-77 имеется целый раздел под название «Запазнанне з Якубам Коласам». Там Космович пишет, что впервые он встретился с Коласом в предвоенный период в Минске, будучи на квартире у профессора А.Я Прокопчука, с которым они прослушивали зарубежную радиопередачу.
Утверждает, что в завязавшейся беседе, когда разговор зашёл о жизни на Западе, Колас прошептал: «Счастливцы, живут в свободе, а у нас и этого нет, надо петь, говорить и писать и даже думать так, как говорит, приказывает партия».
На стр. 74, что «Колас глубоко понимал свой народ, переживал его тяжкую долю за время белых и красных царей с Востока и Запада. Что старался всем своим авторитетом противостоять русификации края. Но, как часто подчёркивал, злые силы ликвидировали белорусский научный актив и сражаться за белорусскость очень трудно.
Что встречались они с Якубом Колосом несколько раз. Каждый раз тот жаловался, что не может свободно развернуть свои политические, писательские крылья, что его стремление быть вольным белорусским поэтом постоянно подрезается инструкциями партии быть, прежде всего писателем для партии, для её удобства, а не для его внутреннего убеждения, голоса души и голоса белорус кого народа. Эти свои мысли Колас якобы искренне высказывал, зная, что ни А.Я. Прокопчук, ни Космович его не выдадут.
Далее, на стр. 75, содержится утверждение. что в разговоре весной 1941 г., вспоминая о своём недавнем посещении своих родных мест в бывшей Западной Белоруссии и встречах с живущими там родственниками, Якуб Колас тихо прошептал с глазами, полными слёз: «Был, сынок, виделся с родными, но не мог искренне высказать своих чувств, поделиться всеми мыслями, поскольку был не один, а с сопровождающим».
Затем Колас якобы уверенно сказал: «Придёт пора, мы сможем искренне и свободно высказывать свои чувства, мысли, любовь к родному краю, а теперь нужно только выдержать и быть верными своему краю и народу.
«Нелёгким было прожитое время, – говорил далее Якуб Колас, – погибли друзья». Затем бодрым и уверенным голосом добавил: «Но наступает время, когда на свете, под натиском мировых событий, родная нива зазеленеет, и наш народ сможет усилиться и красоваться в мире. А теперь должны свои мысли и желания держать глубоко в сердце, должны это тяжкое время выдержать».
Как утверждает Космович: «Страха перед войной Якуб Колас не испытывал. Наоборот, последнее время, ещё перед бомбёжкой немцами Менска 26 июня, когда мы в последний раз встретились…, он был бодрым, весёлым как будто хотел жить новой жизнью. Ощущалась у него надежда, что война, несмотря на большое уничтожение, поможет белорусскому народу освободиться от ненавистной сталинской власти, и он, Колас, также сможет быть, наконец, вольным и свободно работать для славы белорусского народа. Сердце его было полным любви к своему народу. Война, считал он, несмотря на все ужасы, уничтожение, опасность, несёт надежду на лучшую, светлую перемену для белорусского народа. Удирать с большевиками Якуб Колас не собирался».
На следующий день Космович якобы узнал от А.Я. Прокопчука, что тот беседовал с Коласом, который не собирался эвакуироваться, а только собирался выехать с семьёй из Минска, чтобы силой не забрало НКВД.
24 июня 1941 г. Космович поехал на квартиру Якуба Коласа, но его там уже не было. Там он узнал, (от кого, предусмотрительно не сказано), что внезапно приехали НКВДисты, и вместе с семьёй его забрали в машину и вывезли, «не дали ощутить свободу, вольной жизни, к которой он всю свою жизнь стремился».
При прочтении таких, с позволения сказать, «мемуаров» у неосведомлённого читателя может сложиться впечатление, что Якуб Колас только и стремился попасть под гитлеровскую оккупацию и считал её благом для белорусского народа.
Однако, из книги воспоминаний «Пад бацькоўскiм дахам» (Минск, «Беларуская навука», 2009 г.) сына Якуба Коласа Михаила Мицкевича, которому, повидимому, было значительно лучше известно действительное положение вещей, вопрос о том, что происходило с Якубом Коласом и его семьёй в самом начале Великой Отечественной войны, выглядит принципиально по-другому. Совсем не так.
Про объявление войны классик узнал рано: ему позвонили по телефону из одной из газет. На 2-й день войны он встретился с секретарём ЦК КПБ Горбуновым, который нарисовал ему достаточно радужную картину ближайшего развития событий, что вызвало у поэта определённые сомнения.
24-го июня начался большой налёт фашистской авиации на Минск. Семья Коласа попыталась выехать из Минска за город на закреплённой за поэтом машине, на которой и добралась до дач в Степянке, где разместилась напротив дачи Цанавы (позже стало известно, что эта машина вышла из строя на обратном пути, попав под бомбёжку). Там поэт встретился с управляющим делами Совнаркома БССР Фадеевым, который обещал свою помощь. Такое же обещание было получено от капитана НКВД. Приходила жена Цанавы с сыном. Посочувствовала. Однако утром на дачах не осталось никого, кроме сторожа. Остальные уехали ночью на машинах. В результате семья Якуба Коласа отправилась на полустанок, товарняком доехала до Колодищ, а оттуда направилась на Восток. Вот так было на самом деле. И такова была действительная роль тех сотрудников Совнаркома и НКВД, которые даже не помогли эвакуироваться Народному Поэту БССР, оказавшемуся с ними рядом в тяжёлой обстановке и ждавшему от них помощи.
Для полноты впечатления можно добавить, что уже 24 июня 1941 г. в «Правде» без перевода было опубликовано на белорусском языке стихотворение Якуба Коласа «Шалёнага пса – на ланцуг!», датой написания которого считается 22-е июня 1941 г. и текст которого приводится ниже.
ЯКУБ КОЛАС
Шалёнага пса — на ланцуг!
Дык так, пачалося. Забойца ў паходзе,
I спушчаны псы з ланцугоў.
У грознай навале, у цяжкай прыгодзе
Больш мірных няма берагоў.
Да зброі, народы раскутай краіны:
Разбойнік штурмуе наш дом!
Магутнаю раццю, патокам адзіным
Абрушым на ворага гром!
Той мусіць загінуць, хто меч узнімае
На голавы мірных трудзяг.
Няхай жа агорне ноч цёмна-нямая
Падступных падлюг і туляг!
Дык чуйце, народы: ў паход на бандыта,
На меч перакуйце ваш плуг.
Захочам – і Гітлер, як пёс, будзе біты:
Шалёнага пса – на ланцуг!
Вот так обстояло дело в действительности.
И простая логика подсказывает, что автор таких строк, написанных и опубликованных на весь Советский Союз в самые первые дни войны, никак не мог стремиться к тому, что ему приписывалось в опусе за подписью Космовича.
Но, как видно из вышеприведённых примеров, «шалёныя псы» не унимаются даже в 21-м столетии. И нужно проявлять бдительность, чтобы вовремя разоблачать их инсинуации и сажать «на ланцуг»!
Ниже приводится подборка некоторых стихотворений, написанных Якубом Коласом на различных этапах его творческой деятельности, а также статья «Смерть убийцам, изменникам Родины!», опубликованная в 1938 г. в связи с процессом правотроцкистского блока, и выдержки из статьи «Актуальныя праблемы» за 1946-й год, в которой затронуты вопросы, не потерявшие актуальности и в настоящее время.
Станислав Градов
г. Минск
ВОРАГАМ
Багачы i панства,
Нашы «дабрадзеi»!
Мы на суд вас клiчам,
Ка́ты вы, зладзеi!…
Чыiмi рукамi
Вы дабро збiралi?
На чые вы слёзы
Дабрабыт куплялi?
I за што, скажэце,
Палкамi нас бiлi,
Секлi – катавалi,
Голадам марылi?
Ласкаю ж чыёю
I з чые вы працы
За́мкi збудавалi,
Пышныя палацы?..
Багачы i панства,
I ўсе вы брадзягi,
Прэч з дарогi, ка́ты!
Бойцеся сярмягi!
Ужо даўно вяроўкi
Вас, паны, чакаюць,
I па вас асiны
Слёзы пралiваюць.
МУЖЫК
Я – мужык, бядак пахiлы,
Усе ўшчуваюць мужыка.
Цягнуць кроў з яго i жылы,
Надрываюць яго сiлы,
Ў мазалях яго рука.
Я – мужык, я – сын пакуты,
На мякiне вырас я,
Гiчанамi пуза ўздута,
Ногi ў лапцiкi абуты,
Бедна вопратка мая.
Я – мужык, я – сын бядоты,
Недаем i недасплю,
Гне мяне цяжар работы,
Дзень працую за два злоты,
Здзекi ўсякiя цярплю.
Я– мужык, не чую звону,
Толькi ж есць мяне чарвяк:
Цi не брэша поп з амбону,
Што цару бог даў карону?
Ой, не, мусi быць, не так!
Я – мужык, а гонар маю,
Гнуся, але да пары.
Я маўчу, маўчу, трываю,
Але скора загукаю:
«Стрэльбы, хлопчыкi, бяры!”
1909 г.
ЗМАГАННIКАМ ЗА КАСТРЫЧНIК
Бушавала бура з сiлай нечуванай
А вы йшлi напорна крокам нестрыманым.
Вар’яцела мора, пенiлiся хвалi,
А вы йшлi няспынна, вабiлi вас далi.
Бухалi гарматы, грукацелi громы,
А вы йшлi наперад вiхрам-бураломам.
I было змаганне, ой было змаганне!
Не хацеў стары свет страцiць панавання.
Разбiвалi ковы, векавыя путы,
А на кожным кроку вораг злы i люты.
Каледзiн, Карнiлаў, Калчак i Дзянiкiн –
Йшла навала супраць у шаленстве дзiкiм.
I каваў кайданы вораг за гранiцай,
Ды нiхто не здолеў той жывой крынiцы.
Лiха, небяспека ўсюды вас чакала,
Згiнула ў дарозе змагароў нямала.
А дарога ваша – горы, перавалы.
Але ўсе здалелi рацi занядбалых.
Пройдзен шлях пачэсны, трудны i вялiкi,
Не залье яго той шквал шалена-дзiкi,
Што падняць гатовы Чэмберлен зацяты, –
Кiнуты на свеце добрыя зярняты.
ПЕСНЯЙ ВIТАЮ Я ВАС
Леглi шырока нiвы калгасаў,
Глянеш – разлог, далячынь,
Стужак дарожных роўныя пасы
Мераюць смужную сiнь.
Ходзiцьпаважна дбалы араты,
Трактар – палёў гаспадар,
Дужы i ў працы спорны, заўзяты,
Ходзiць, гамонiць абшар.
Змоўкла ў прасторах песня старая,
Скаргi адвечны палон;
Вольная праца нас адарае
Песняю радасных дзён.
Песня гаворыць – жыць стала лепей,
Песнi, як мак, расцвiлi;
Поўняцца iмi горы i стэпы
Нашай Савецкай зямлi.
Плаваюць песнi звонам – разлiвам,
Песнi расквечаных дзён;
Песням вясёлым, песням шчаслiвым
Хочацца ўторыць у тон.
Марш перамогi ў радасным гудзе,
Хiба ж не радасць наш час?
Краю Савецкi, новыя людзi!
Песняй вiтаю я вас!
1936 г.
СМЕРТЬ УБИЙЦАМ, ИЗМЕННИКАМ РОДИНЫ!
(опубликовано в «Литературной газете» за 5 марта 1938г.)
Трудно представить себе большую низость, подлость и степень человеческого падения, до каких дошла в своей преступной деятельности группа политических преступников – авантюристов из «правотроцкистского блока».
Измена Родине, провокация войны, содействие поражению своей страны в этой войне, расчленение священной земли СССР, покушение на свободу счастливых народов, реставрация буржуазно-помещичьего строя, чудовищные и жуткие способы физического уничтожения представителей советской власти, лучших сынов партии и народа, – ничем не брезговала эта банда провокаторов, убийц и шпионов. Отщепенцы, бандиты, политические банкроты, не имеющие никакой опоры в народе, разбитые в открытом бою, они, однако, не сложили оружия и перешли к самым низким способам борьбы, распродав свои шкуры фашистским государствам.
Один приговор для них – вырвать с корнем подлую шайку преступников! Смерть убийцам, изменникам Родины!
СТАЛIНСКАЕ СЛОВА
(в связи с докладом И.В. Сталина от 6 ноября 1941г.)
У хвалях эфира, як мудрасць зямлi,
Далека ў прасторы
Праз долы i горы
Натхненыя словы плылi.
Плылi, як праменнi, будзiлi глухiх,
Развязвалi вочы
Сялянам, рабочым
Замежных краiн i сваiх.
Ён сеяў як сейбiт, настаўнiк i друг,
У сэрца народаў
Тых слоў карагоды,
Што радасцю поўнiлi слух.
Гаiў нашы раны жывою вадой,
Паказваў дарогi
I шлях перамогi
Над цемрай крывавай, пустой.
Вялiкую веру i крыллi арла
У цяжкай часiне
Падаў ён краiне,
Каб слава яе расцвiла.
Жывi, правадыр наш! Пад сцягам тваiм
Жывi, наша слава!
Згiнь, вораг крывавы!
Развейся ў попел, у дым!
1941 г.
ЖЫВЕ МIЖ НАС ГЕНIЙ
З глыбiнь жыватворчых народнага духа
Прыйшоў ён свiтаннем да нас.
Ён праўду i мудрасць народа падслухаў,
Каб споўнiць народа наказ.
Ён зрокам прарочым угледзеў разлогi,
Што людзям нябачны былi.
Ён, Ленiн, убачыў, акрэслiў дарогi
У новую праўду зямлi.
На гонях раскутых, на нiвах калгасных
Ляжыць яго праўды пячаць,
I мудрыя словы так проста i ясна,
Як вечныя песнi, гучаць.
Гучаць яны ў шуме, дзе плынь маладая
Разгортвае сiлы ўглыб, шыр,
У песнях i думах бязмежнага края,
Як сонца, жыве правадыр.
Жыве ён у гомане-шуме заводаў,
У ясных крамлеўскiх агнях,
У нашым яднаннi, у дружбе народаў
I ў сталiнскiх зоркiх вачах.
Жыве ён з Чырвонаю Армiяй нашай
I дзелiцьпаходы яе,
I сэрцу героя, i волi бясстрашных
Iмя яго сiлу дае.
Мiж нас жыве Ленiн, як сонца, як зоры,
Як мудрасць вялiкай зямлi,
I сее праменнi, агнi непакоры,
Каб людзi шчаслiва жылi.
1943 г.
Из статьи «Актуальныя праблемы», напечатанной в газете «Лiтаратура I мастацтва» за 30 ноября 1946 г.
Наша жыццё – няспынны рух наперад. Марксiсцка-ленiнская навука ляжыць у аснове грандыёзнай i многаграннай дзейнасцi па ўтварэнню новага чалавечага грамадства… Даволi кiнуць самы беглы погляд на пройдзены шлях, каб убачыць, колькi вялiкiх i слаўных спраў зроблена нашым савецкiм народам пад мудрым кiраўнiцтвам бальшавiцкай партыi…
У заключэнне некалькi слоў аб гiсторыi беларускай лiтаратуры. Нашы школы адчуваюць вострую патрэбу ў падручнiку па гiсторыi беларускай лiтаратуры… Цяпер iноў распачата работа па напiсанню такой кнiгi…Не ўсе артыкулы, напicанныя для падручнiка, маюць аднолькавую вартасць. А некаторыя з iх патрабуюць карэннай перапрацоўкi. У iх ёсць цэлы рад значных недахопаў i палiтычных памылак… Як можна прызнаць народнiкам Ельскага, якога Ларчанка (один из разработчиков учебника – С.Г.) называе асветнiкам I гуманiстам. Вось як гэты «народнiк», «асветнiк» i «гуманiст» навучае народ: «Бог сам прызначыў падзел людзей. Нi ciлай, нi здароўем, нi векам, нi маёнткам, нi ўласнасцю не будуць людзi роўныя, бо гэта прызаконiў сам бог»… Не ладна атрымалася ў Ларчанкi i з Алесем Гаруном, якога ён паказвае як «вялiкага патрыёта свае радзiмы». Але якi ж патрыёт свае радзiмы будзе вiтаць ворага беларускага народа, пана Пiлсудскага, i дзякаваць яму за вызваленне ад «бальшавiцкай няволi»?
ПАМЯЦI БАЦЬКI I НАСТАЎНIКА
Пякучыя, горкiя словы
Напоўнiлi сэрца нам болем.
Настаўнiк наш, ясны саколе!
Твой шлях абарваўся жыццёвы.
Не ўбачым цябе, не пачуем
Натхнёнага слова, жывога,
Каб стала святлейшай дарога
У новую праўду святую.
Ты вёў нас праз гром навальнiцы,
Знiшчаючы цёмныя сiлы,
Ты даў нам арлiныя крылы
Для ўзлётаў у яснасць дзяннiцы.
Радзiму, якой ты свой генiй
Дарыў такой шчодрай рукою,
Стварыў непарушнай скалою –
На радасцьлюдскiх пакаленняў.
Народ наш, табою з´яднаны,
Балесна схiляе галовы.
Ты скончыў шлях трудны, суровы,
Наш бацька, настаўнiк каханы.
Ды ты жывеш з намi i вечна
Жыць будзеш у сэрцы народа,
Твой скарб з намi будзе заўсёды,
Як самы святы, чалавечны.
I ў партыi нашай адзiнай
Красуюць твае запаветы.
Iмя тваё – зорка над светам,
Што праўдаю лучыць краiны.
Газета «Звязда» 08.03. 1953г.