Слава нашей земле белорусской, слава людям советской земли!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Слава нашей земле белорусской, слава людям советской земли!

(Песня, которую постарались забыть)

Если сейчас спросить у большинства нынешних жителей Белоруссии, знают ли они песню о зубрёнке, вам ответят, что это – песня, да и не одна, о национальном детском образовательно-оздоровительном центре (лагере) под таким названием. Название это звучит как-то очень нежно и ласково. Лагерь этот на слуху и, по-видимому, по праву числится одним из лучших. Если обратиться к интернету, то там все песни о зубрёнке касаются именно этого лагеря. Других нет. А ведь песня под названием «Зубрёнок» появилась намного раньше ввода в строй этого лагеря, в начале 50-х годов прошлого столетия. Тогда она была достаточно популярной в республике и в СССР в целом. Её исполняли со сцены и по радио как на русском, так и на белорусском языках. Наибольшее распространение получил русскоязычный текст, написанный известным белорусским автором Александром Мироновым. Оттуда и прижилось это ласковое название. Им был впоследствии назван оздоровительный (вначале – пионерский) лагерь, а затем и автоприцеп.

Но сама песня была не о детёныше беловежских зубров и не об автоприцепе. Она была о другом зубрёнке – символе грузовиков, выпускавшихся Минским автозаводом. Тем самым МАЗ-ом, который после Великой Отечественной войны строила вся Советская страна, и которую он стал снабжать большегрузными по тому времени автомобилями. И эта песня звучала на всю страну, прославляя людей нашего Союза и нашей республики. Ниже приводим её первоначальный текст:

 
ЗУБРЁНОК
 
Этажами над лесом вздымаясь,
Встал под Минском гигантский завод.
И выходит, окраской сверкая,
Грузовик из заводских ворот.
 
Припев
 
Гул мотора чудесен и звонок,
Путь извилист, далёк, ой, далёк.
И бежит остророгий зубрёнок
По асфальту широких дорог.
 
Комсомолка рулём управляет, –
Перед ней вся отчизна лежит.
Над мотором эмблема сияет:
Остророгий зубрёнок бежит.
 
(Припев)
 
Провожает машину с задором
Паренёк, хоть ему не легко:
Он остался, а сердце с шофёром
Унеслось далеко, далеко.
 
(Припев)
 
Он уверенно знает – недаром
Создавался могучий мотор;
Завтра новый, чудесный подарок
Здесь получит весёлый шофёр.
 
( Припев)
 
По широким дорогам и узким,
Словно ветер, зубрёнок летит.
Слова нашей земле белорусской!
Слава людям Советской земли!
 
(Припев).
 
Такой её неоднократно переиздавали. Только со временем «остророгий зубрёнок» стал «быстроногим», а при исполнении не исполнялся предпоследний куплет и в последней строке припева не было слова «широких». Такой она приобрела широкую известность.

Когда наступила так называемая «перестройка», то в издании «Беларусь у песнi” 1988 года вместо “ перед ней вся отчизна лежит” оказались слова “вдаль дорога стрелою летит”, хотя, как известно, дорога лететь, в том числе стрелою, не может.

А теперь эту песню вообще забыли, скорее всего, постарались забыть. Слишком посоветски звучат её слова, пробуждая гордость за Советскую Родину и Советскую Белоруссию, как неотъемлемую её часть.

 

Станислав Градов

г. Минск

One Comment

  1. Владимир Михайлов says:

    Спасибо!

Добавить комментарий для Владимир Михайлов Cancel

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*